Нейросеть захватила переводчик Яндекса

Яндекс.Переводчик научился дружить с нейросетью и отдавать пользователям более качественные тексты. В Яндексе стали использовать гибридную систему перевода: изначально работала статистическая, а теперь её дополняет технология машинного обучения CatBoost. Правда есть одно но. Пока что лишь для перевода с английского на русский.

В Яндексе утверждают, что это самое популярное направление переводов, которое занимает 80% от общего числа.

CatBoost — умная штука, которая, получив две версии перевода сравнивает их, выбирая наиболее человекоподобную.

В статистической версии обычно перевод разбивается на отдельные фразы и слова. Нейроесть этого не делает, анализирую предложение в целом, учитывая по возможности контекст. Отсюда большая похожесть на человеческий перевод, ведь нейросеть может учесть согласования слов. Однако, у статистического подхода тоже есть свои преимущества, когда он не фантазирует, если видит редкое или непонятное слово. нейросеть же может проявить попытку креатива.

После сегодняшнего анонса должно сократить количество грамматических ошибок в автоматических переводах. Теперь они проходят через модель языка. Теперь не должны попадаться моменты в духе «папа пошла» или «сильный боль».

В веб-версии в данный момент пользователи могут выбрать ту версию перевода, которая им кажется наиболее правильной и удачно, для этого есть отдельный триггер.

Похожее:

  1. Защищенная портативная колонка WAVEFUN Cuboid
  2. Xiaomi готовит мега-топовый игровой смартфон
  3. Компания Schneider Electric представила умные системы для повышения эффективности нефтедобычи
  4. Google экспериментирует с нижним тулбаром в звонилке
  5. «Мегафон» сообщает, что продажи смартфонов Xiaomi выросли в 5 раз