Как сделать субтитры к любому видео на ПК: автоматизация, распознавание речи в текст, перевод, вшивка

Иллюстрация — нейросеть

Субтитры — это не только про доступность, но и про функциональность. Они помогают смотреть видео без звука и делают контент на иностранных языках понятнее. Добавить субтитры можно по-разному. В этой статье расскажем, как сделать это полностью локально и максимально автоматизировано, без отправки данных в облако: распознаем речь, при необходимости переведём, а потом аккуратно вшиваем текст обратно в видео.

Инструкция подойдёт не только для субтитров к фильмам или роликам, но и сгодится для автоматического превращения устной речи в текст. Например, чтобы расшифровать лекцию, интервью или подкаст. Всё работает на обычном компьютере с Windows — только проверенные инструменты.

В материале:

1. Как получить видео (если нужно)

Если видео уже находится на локальном диске — можно переходить к следующему шагу. Но нередко бывает, что нужный ролик размещён на YouTube, VK, Vimeo или другой платформе. В таком случае удобно воспользоваться утилитой Yt-dlp. Она позволяет легко скачивать видео с большого количества сайтов в разных форматах. О том, как пользоваться Yt-dlp мы подробно рассказывали в отдельном материале по ссылке.

2. Транскрибация видео в текст

На этом этапе займёмся автоматическим распознаванием речи — то есть переведём устную речь в видео в текст. Это ключевой шаг для создания субтитров или получения стенограммы. Инструкция получилась длинной, потому что мы подробно расписали каждый шаг, чтобы справиться смог даже начинающий пользователь ПК. На практике всё гораздо проще, чем кажется на первый взгляд.

Для этой задачи используем LLPlayer — бесплатный локальный видеоплеер с поддержкой автоматической транскрибации. Его можно скачать на официальной странице проекта на GitHub.

На момент публикации статьи последняя доступная версия — LLPlayer-v0.2.1-x64.7z. Это архив, поэтому для начала его нужно распаковать. Подойдёт любой архиватор: стандартный в Windows 11, 7-Zip или WinRAR. Распаковываем содержимое архива в удобную папку, затем запускаем файл LLPlayer.exe.

Настройка распознавания речи

Перед началом работы потребуется загрузить движок и языковую модель для распознавания. Это делается внутри LLPlayer:

  1. Нажимаем на значок настроек (шестерёнка) в правом верхнем углу окна.
  2. В открывшемся окне переходим в раздел Subtitles → ASR.
  3. В поле Whisper Engine выбираем вариант faster-Whisper (recommended).
  4. Нажимаем кнопку Download Engine и подтверждаем выбор — начнётся загрузка движка размером около 1,33 ГБ.
  5. После загрузки движка переходим на вкладку настроек faster-whisper.
  6. После этого нажимаем Download Model — откроется список моделей. Рекомендуем выбрать LargeV3Turbo, если позволяют ресурсы компьютера.

У модели LargeV3Turbo высокая точность: в наших тестах она распознала даже неразборчивую речь, которую не удалось разобрать на слух. Более лёгкие модели вроде Tiny могут допускать ошибки даже при хорошей дикции. Загрузка модели займёт примерно 1,51 ГБ.

  1. Сохраняем настройки кнопкой Save & Close.

Запуск транскрибации

Теперь всё готово к работе. Загружаем нужное видео в LLPlayer и ставим его на паузу.

  1. На панели управления плеером, справа от кнопки Play, находится кнопка CC.
  2. Нажимаем на неё и выбираем режим ASR (Auto).
  3. Запускаем воспроизведение видео — через несколько секунд (или минут) LLPlayer начнёт распознавание речи.
  4. Субтитры появятся поверх видео и в правой части окна, где их можно просмотреть.

Таким образом, LLPlayer превращает видео в текст буквально в несколько кликов. Достаточно один раз загрузить модель — и дальше процесс будет занимать минимум времени.

3. Перевод субтитров

После того как удалось получить из видео текст, может потребоваться его перевод на нужный язык. Например, для создания субтитров на русском. В LLPlayer этот процесс тоже автоматизирован и не требует установки дополнительных программ.

Как перевести субтитры в LLPlayer:

  1. Открываем настройки LLPlayer (значок шестерёнки в правом верхнем углу).
  2. Переходим в раздел Subtitles → Translate.
  3. В поле Target Language выбираем язык, на который нужно перевести субтитры. Например, Russian.
  4. Сохраняем настройки, нажав Save & Close.
  5. Возвращаемся к проигрыванию видео. Нажимаем кнопку CC на панели управления плеером.
  6. В выпадающем меню выбираем Auto-Translate.

После этого LLPlayer автоматически переведёт субтитры на выбранный язык. В правой части окна плеера будут отображаться переведённые строки, а поверх видео — одновременно исходный и переведённый текст.

Какие движки перевода поддерживает LLPlayer?

По умолчанию используется Google Translate — он работает «из коробки» и не требует дополнительных настроек. Однако LLPlayer также поддерживает другие варианты:

Для подключения этих вариантов потребуется API-ключ или локально установленная нейросеть. Это может дать лучшее качество перевода, но требует определённой подготовки и опыта, и уже выходит за рамки этого гайда.

Если результат перевода с Google Translate кажется неточным или не слишком складным, не волнуйтесь — в следующем разделе мы расскажем о том, как вручную перевести субтитры с помощью альтернативных инструментов.

4. Генерация файла субтитров

Чтобы сохранить результат, LLPlayer позволяет экспортировать субтитры в отдельный файл формата .srt.

Как сохранить субтитры в файл:

  1. В правой части LLPlayer, над полем субтитров, нажимаем на иконку листка бумаги со стрелкой.
  2. В открывшемся окне выбираем, какие субтитры экспортировать — оригинальные или переведённые.
  3. Если перевод получился некачественным, рекомендуем сохранить оригинальный текст — мы ещё вернёмся к нему для более точной обработки.
  4. Нажимаем кнопку Export и выбираем папку, куда сохранить файл. Субтитры будут сохранены в формате .srt.

Альтернативный способ перевода субтитров:

Файл .srt можно открыть любым текстовым редактором — подойдёт даже стандартный Блокнот Windows, но удобнее использовать Notepad++ или любой редактор с поддержкой кодировок и подсветки текста.

После открытия можно скопировать текст субтитров и вставить в любой онлайн-переводчик, либо перевести вручную, редактируя каждую строку в файле. Главное — не удалять и не изменять таймкоды, которые отвечают за точное отображение субтитров во времени.

Так выглядит файл субтитров в текстовом редакторе

5. Вшивание субтитров в видео

Этот шаг может показаться сложным новичкам, потому что требует работы с консольной утилитой ffmpeg. Но не переживайте — мы подробно объясним, что и как делать, чтобы всё получилось с первого раза.

Установка ffmpeg через Winget

  1. Загрузите PowerShell от имени администратора. Для этого откройте меню «Пуск» и наберите PowerShell, выберите пункт Запуск от имени Администратора.
  2. Введите команду:

    winget install ffmpeg

  3. Дождитесь завершения установки. После этого ffmpeg будет доступен из любой директории.

Пример вшивания субтитров в видео

Допустим, у вас есть видеофайл 1.mp4 и субтитры в формате 1.srt на диске D. Введите в консоли следующую команду:

ffmpeg -i d:1.mp4 -vf subtitles=d:1.srt -c:a copy video_with_subs.mp4

Что это значит?

После выполнения команды в папке появится новый файл, в котором субтитры будут уже встроены в изображение и отображаются при любом воспроизведении, даже на устройствах без поддержки внешних субтитров.

Если в пути к файлам есть пробелы, заключите названия файлов в кавычки:

ffmpeg -i "мой файл.mp4" -vf subtitles="субтитры.srt" -c:a copy "результат.mp4"

Заключение

Теперь у вас есть полный набор инструментов, чтобы сделать субтитры для любого видео прямо на своём ПК: распознать речь, при необходимости перевести и — если нужно — вшить текст в видео. Все шаги можно пройти без подключения к интернет-сервисам и без сложных видеоредакторов, используя LLPlayer и ffmpeg. Хотя первоначальное единоразовое скачивание приложения, движков и моделей потребуется.

Если вам нужно просто распознать речь в лекции, создать субтитры к собственному или скачанному видео или перевести интервью — описанные инструменты справятся с задачей.

Если остались вопросы или возникли трудности — напишите в комментариях или в нашем чате обсуждений в Telegram, мы постараемся помочь.

Источник: Droidnews.ru.

Похожее:

  1. YouTube празднует 20 лет с новым плеером, но фанаты недовольны
  2. Дизайн приложения YouTube приводил к выгоранию экранов
  3. Как легко скачивать видео и музыку с YouTube, VK, TikTok и других платформ